Internet
L’IA Meta peut traduire 200 langues
Meta, la société mère de Facebook, a produit une IA qui peut traduire 200 langues. une IA qui peut traduire 200 langues en temps réel.
Il y a six mois, l’entreprise a lancé le projet « No Language Left Behind » (NLLB), qui vise à former une IA capable de traduire entre des langues qui ont souvent été négligées par les entreprises technologiques.
L’anglais, le mandarin, l’espagnol et l’arabe sont les quatre langues principales qui dominent le web, laissant de nombreuses personnes sans contenu web dans leur langue maternelle. Le projet NLLB visait en particulier à s’adresser aux « centaines de millions de personnes qui parlent les nombreuses langues d’Afrique et d’Asie ».
Aujourd’hui, l’entreprise a annoncé une percée importante sous la forme de NLLB-200, un modèle d’IA capable de traduire entre 200 langues avec beaucoup plus de précision que ce qui était possible auparavant. Cela inclut les « langues à faibles ressources » telles que l’asturien, le luganda et l’urdu.
Meta affirme que son nouveau modèle d’IA peut traduire 55 langues africaines avec des « résultats de haute qualité ».
Meta calcule que NLLB-200 peut traduire avec un degré de précision supérieur de 44 % aux normes précédentes, et de 70 % dans le cas de certaines langues africaines et indiennes.
Meta étant ce qu’elle est, toutes ses percées doivent avoir au moins un œil sur le métavers émergent. À cette fin, l’entreprise affirme que « l’intégration de la traduction de texte AR/VR en temps réel dans des centaines de langues est une priorité » à mesure qu’elle construit son ambitieux univers virtuel.
Meta a annoncé qu’elle rendait le modèle NLLB-200 open source afin que les développeurs puissent travailler à son incorporation et que les chercheurs puissent étendre sa portée à encore plus de langues. Meta a également l’intention de fournir des subventions d’une valeur de 200 000 dollars à des organisations à but non lucratif pour des « applications concrètes de NLLB-200 ».